Seite 2 von 2

@taran

Verfasst: 21.04.2004, 14:34
von eddgar
allright, now i got your point...i hope:D

i'd like to do do some translation work as well!

to get things right: its only up to myself quoting any subject which I thought usefull? summerizing it and putting it into a good shape for foreign friends of fc?

do you want people to post the translations right here or do you prefere getting it all nicley folded up as IM? maybe a special thread which i haven't seen yet?

[red]no more questions *hahaha* found the boards![/red]

Verfasst: 21.04.2004, 14:44
von Julia
If more people are getting into this, it might be advisable to organize it a little bit to avoid two people translating the same thread.

The way I will go about will be that I am going to print out an entire thread and compose a summary of the joint knowledge it contained.
And I will be including the pictures or sketches used for illustration.
If someone like Geomar is posting such a wonderful step-by-step description I will very likely follow that structure, and maybe add some things that others have posted in response.
The aim is to have a thorough reflection of the German thread.

I think HOW it will be translated will be mostly up to the person doing the job, how she/he feels it the best way to translate the information.

So let me boldly declare here and now that I will translate the "Dyeing of feathers thread".

eddgar, julia

Verfasst: 21.04.2004, 21:23
von Taran
The best and the brightest!
What you suggest is exactly what we need. I think if anybody who wants to do a translation declares his intention here, there won't be any confusion...
Not to be outdone, I'll translate the stuff I posted on the pocket quiver, that was ages ago.

Verfasst: 22.04.2004, 13:13
von shewolf
The instructions for building armguards and quivers and for coloring leather are presently written in English and are soon available here.

what do you think...

Verfasst: 22.04.2004, 13:49
von york
i think foreign users should get the right idea about this forum and its users, so i'll suggest to translate the following thread:

[red]THAT's FC [/red]



:D :D :D :D :D

Verfasst: 22.04.2004, 14:12
von Julia
Good heavens!
We are trying to LURE them to get in touch, not send them off running and screaming in the opposite direction...!
:-( :bash

But I must admit, that is who and what we are - a bunch of basketcases...
:D
Gotta love us!
(**)

Good luck finding someone to translate that!
:D :D :D