TBB NR. 3

Themen zum Bogenbau
rico
Jr. Member
Jr. Member
Beiträge: 61
Registriert: 16.02.2005, 13:13

Beitrag von rico »

Ihr habt' s alle gut...

inzwischen ist TBB3 eingetroffen. aber... meine allerliebste Frau hat es als Weihnachtsgeschenk beschlagnahmt. Da ist' s egal, ob EU oder nicht... da gelten andere Regeln.

Gruss, Rico
Uli
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 632
Registriert: 06.08.2003, 23:46

Beitrag von Uli »

Tja Rico, so ist das eben mit den Frauen.
Warum soll es mir alleine so gehen? Aber Übermorgen ist es dann soweit und ich werde den ganzen Abend lesen.

Gruß Uli
Memento mori!
Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus!
benz

Beitrag von benz »

hier liegt auch ein Päckchen rum mit dem Absender "Verlag Angelika Hörnig" und ich darf es nicht aufmachen....... :D

tja aber übermorgen....... (**)

liebe Grüße benzi
Brucky
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 694
Registriert: 14.05.2005, 22:39

RE:

Beitrag von Brucky »

Original geschrieben von benz

hier liegt auch ein Päckchen rum mit dem Absender "Verlag Angelika Hörnig" und [red]ich darf es nicht aufmachen.......[/red] :D
DAS war kein ausreichender Grund für mich... :D :D :D

jetzt gibts zwar n´ Satz heißer Ohren, aber das wars wert ;-)

Brucky
Das ganze ist mehr als die Summe seiner Einzelteile

Aristoteles


Keine Ahnung..... aber davon jede Menge
nordbogen
Sr. Member
Sr. Member
Beiträge: 463
Registriert: 24.10.2003, 21:55

Beitrag von nordbogen »

So weit wollte ich es nicht erst kommen lassen. Das Ding kommt erst definitiv nach Weihnachten auf die Bestelliste.
Dunkan
Newbie
Newbie
Beiträge: 20
Registriert: 06.07.2004, 18:35

Beitrag von Dunkan »

Auch bei mir wurde das Buch eingezogen, um als Päckchen unter dem Christbaum zu landen.
Widerrede wäre da absolut zwecklos gewesen.
Aber morgen ist es ja endlich soweit (**)
Archiv
Forenlegende
Forenlegende
Beiträge: 8908
Registriert: 16.04.2007, 22:36

Beitrag von Archiv »

HAi

Was bin ich froh, daß Weihnachten bei uns durch Abwesenheit glänzt!! :-) :-)
Da konnte ich mir die TBB3 ganz einfach kaufen und in Ruhe lesen ohne sie mit Zähnen und klauen gegen eine weihnachtsgeschenke einpackwütige Ehefrau verteidigen zu müssen.
Standen viele interessanet Sachen drin. :D :D :D :D :D :D :D :D :D
Benutzeravatar
Steini
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 909
Registriert: 02.01.2005, 17:50

Beitrag von Steini »

Bei mir lag auch so ein verdächtiges Paket unter dem Baum. Und richtig: TBB3!!!
Man hat mir mein Geschenk allerdings zeitweise weggenommen, damit ich auch am 1. + 2. Feiertag zumindestens hin und wieder Interesse für mein Umfeld zeige...
;( ;( :D

Daher kann ich Nr. 3 noch nicht auswendig, NOCH nicht!
:D

Steini
Trebron
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 1415
Registriert: 12.06.2004, 13:20

TBB ZWEI

Beitrag von Trebron »

ich hab mir die TBB Nr. ZWEI zu Weihnachten geschenkt, die DREI gibts zu Ostern oder zwischendurch 8-)


:D
Wer nur zur?ck schaut, sieht nicht, was auf ihn zukommt

angeblich ungarisches Sprichwort
Bard
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 700
Registriert: 16.07.2004, 20:31

Beitrag von Bard »

Ich hab mir die TBB 3 auch selber zu Weihnachten geschenkt. Steht ja wieder vieles sehr Interessantes drin, aber Band 3 der TBB ist meiner Meinung nach der verzichtbarste. Ausser natürlich es geht ums Flintspitzen herstellen oder um einfache Takedown-Bögen und noch n paar Spezialthemen die der Durchschnittsbogenbauer selten bis nie braucht. Das meiste was sonst drin steht wurde in den ersten beiden Bänden schon erwähnt. Insgesammt ein sehr gutes Buch mit vielen interessanten Informationen und und ner Menge Spezialwissen für die absoluten Profis, aber angesichts des Preises sollte man schon überlegen ob mans wirklich braucht. Nur meine bescheidene Meinung, ich lass mich auch gern eines besseren belehren.

MfG Bard
Wir sind nicht auf der Welt um so zu sein wie Andere uns haben wollen

Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen m?chte!

Wo ist die Rose?!?

gepriesen sei das Dreibein...
Nighty
Sr. Member
Sr. Member
Beiträge: 405
Registriert: 14.12.2003, 10:12

Beitrag von Nighty »

Ich hab sie auch schon und mir ist aufgefallen
das auf dem Buchdeckel Rückseite ,dasselbe steht was auch schon bei Band 2 hinten drauf steht.
Unter anderem ein Absatz zum Inhalt des Buches, das stimmt natürlich dann nicht.Wer hat denn da gepennt ? :)
Aber ansonsten wieder guter Stoff zum Lesen. Naja das steht auch hier alles im Forum, aber den Computer kann man nicht so toll mit ins Bett nehmen so von wegen gute Nacht Lektüre und so.
...lerne auch aus den Fehlern anderer ,das Leben ist zu kurz um Alle selber zumachen...
Iphitos
Newbie
Newbie
Beiträge: 16
Registriert: 15.07.2005, 14:19

Übersetzungsqualität

Beitrag von Iphitos »

Hallo,

ich habe mal eine generelle Frage, alle drei Bände betreffend: Wie ist es mit der Qualität der Überstzungen? Ist es sinnvoll, sich die englische Version zuzulegen, wenn man des Englischen mächtig ist (abgesehen von einigen häßlichen Bogenbauer-Vokabeln, aber gerade deswegen frage ich ja)

Und überhaupt allen noch ein erfolgreiches und gesundes neues Jahr, das viele schöne Bögen hervorbringt!
Bard
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 700
Registriert: 16.07.2004, 20:31

RE: Übersetzungsqualität

Beitrag von Bard »

Original geschrieben von Iphitos

Hallo,

ich habe mal eine generelle Frage, alle drei Bände betreffend: Wie ist es mit der Qualität der Überstzungen? Ist es sinnvoll, sich die englische Version zuzulegen, wenn man des Englischen mächtig ist (abgesehen von einigen häßlichen Bogenbauer-Vokabeln, aber gerade deswegen frage ich ja)

Und überhaupt allen noch ein erfolgreiches und gesundes neues Jahr, das viele schöne Bögen hervorbringt!

Ich hab nur die Übersetzten Ausgaben hier, kann also nicht vergleichen aber 1. find ich keine offensichtlichen Fehler oder Ungenauigkeiten und
2. waren an der Übersetzung Fachleute
( teilweise hier aktive Forumsmitglieder, denen man gar nicht genug für diese Arbeit danken kann!!!) beteiligt denen man in Sachen Bogenbau nicht viel vormachen kann.
3. Wurden in der Übersetzung von den ursprünglichen Autoren in unkenntnis der genauen Sachlage gemachte Fehler (z. B. neolitihsche "Rückwärtsbögen") korrigiert und auch darauf hingewiesen warum hier der Originaltext unkorrekt ist.

Also wenns dir nur um die Infos zum Bogenbau geht kannst du unbesorgt auf die deutsche Übersetzung zurückgreifen, wenn du deine Englischkenntnisse testen willst spricht auch nix gegen die Originalausgaben.

MfG Bard
Wir sind nicht auf der Welt um so zu sein wie Andere uns haben wollen

Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen m?chte!

Wo ist die Rose?!?

gepriesen sei das Dreibein...
Dustybaer
Hero Member
Hero Member
Beiträge: 767
Registriert: 07.11.2004, 13:15

Beitrag von Dustybaer »

Im Gegensatz zu Bard habe ich nur die englischen Versionen gelesen und muss sagen dass sie gut verstaendlich sind. Das Einzige was dafuer zu sprechen scheint (die Englischen zu kaufen) ist der Preisunterschied.

Uebrigens Bard, der Rueckwaertsbogenmythos wurde auch in der englischen Version, Band 3, richtig gestellt.
Bis bald

Marius


userbild by hunbow
Benutzeravatar
Ravenheart
Forengott
Forengott
Beiträge: 22358
Registriert: 06.08.2003, 23:46
Hat Dank erhalten: 1 Mal

Übersetzung

Beitrag von Ravenheart »

Die Übersetzung ist gut und qualifiziert!

Natürlich gibt es auch Fehler. In Band 1 habe ich bisher etwa 10 Tipp- (Satve statt Stave) bzw. Flüchtigkeitsfehler (Yew statt Eibe u.s.w.) und 1 falsche Maßangabe (6cm statt 6mm) gefunden.
Und bei einem Pfeilbild fehlt die Erläuterung zu Pfeil c, aber kann sein, dass das auch im Original so ist - mir ist dumpf so...

Dennoch ist es ein Genuss, sie deutsch zu lesen! Sehr gut: Maßangaben sind fast immer ergänzend in cm übersetzt! Das spart den Taschenrechner beim Lesen..
:D

Rabe
Antworten

Zurück zu „Bogenbau“